英国民谣#4 The Town I Loved So Well by The Dubliners

2015-03-14 00:41:14 音乐资讯

  “The Town I Loved So Well”百听不厌!听它就像倾听一个饱经风霜的智叟,在你面前就故乡之情侃侃而谈,不温不火,有爱无恨。他土生土长的城镇成了其坚不可摧的家园,有音乐的庇护,再多的枪支弹药也摧毁不了天性善良的人们的灵魂天国。

  超凡的“都柏林人”乐队组建于1962年,是当之无愧的爱尔兰民谣领头羊,是爱尔兰音乐的精神教父!他们在小酒馆、俱乐部唱响了民谣的新声,他们的音乐在爱尔兰无处不在。 除了对各种民族乐器的的精彩演绎外,他们真实、质朴、达观、诙谐、充满生活韵味的歌词,才是该乐队洋溢人性魅力的根源过在。“都柏林人”专辑无论是数量和质量都是乐界的样榜,2003年,他们又发表了最后一张精选专辑《The Ultimate Collection》。

  英文歌词

  In my memory I will always see

  The town that I have loved so well

  Where our school played ball by the Gasyard wall

  And we laughed through the smoke and the smell

  Going home in the rain, running up the dark lane

  Past the jail and down behind the fountain

  Those were happy days in so many, many ways

  In the town that I loved so well

  In the early morning the shirt factory horn

  Called the women from Creggan, the Moor and the Bog

  While the men on the dole played a mothers role

  Fed the children and then trained the dog

  And when times got tough there was just about enough

  But they saw it through without complaining

  For deep inside was a burning pride

  In the town I loved so well

  There was music there in the Derry air

  Like a language that we all could understand

  In my memory I will always see

  The town that I have loved so well

  Where our school played ball by the Gasyard wall

  And we laughed through the smoke and the smell

  Going home in the rain, running up the dark lane

  Past the jail and down behind the fountain

  Those were happy days in so many, many ways

  In the town that I loved so well

  In the early morning the shirt factory horn

  Called the women from Creggan, the Moor and the Bog

  While the men on the dole played a mothers role

  Fed the children and then trained the dog

  And when times got tough there was just about enough

  But they saw it through without complaining

  For deep inside was a burning pride

  In the town I loved so well

  There was music there in the Derry air

  Like a language that we all could understand

  I remember the day when I earned my first pay

  And I played in a small pickup band

  There I spent my youth and to tell you the truth

  I was sad to leave it all behind me

  For I learned about life and I'd found a wife

  In the town I loved so well

  But when I returned how my eyes have burned

  To see how a town could be brought to its knees

  By the armoured cars and the bombed out bars

  And the gas that hangs on to every trees

  Now the army's installed by that old Gasyard wall

  And the damned barbed wire gets higher and higher

  With their tanks and their guns, oh my God, what have they done

  To the town I loved so well

  Now the music's gone but they carry on

  For their spirit's been bruised, never broken

  They will not forget but their hearts are set

  On tomorrow and peace once again

  For what's done is done and what's won is won

  And what's lost is lost and gone forever

  I can only pray for a bright, brand new day

  In the town I loved so well

  * 中文歌词

  在我的记忆里,我总是不会忘记

  我最喜爱的小镇

  在那里,我们学校的孩子在盖斯亚德墙边踢球

  透过烟尘和汗水欢笑

  在雨中回家,穿过幽暗的小路

  经过监狱,路过喷泉

  许多许多的回忆,那真是快乐的时光

  在我最喜爱的小镇上

  衬衣厂的喇叭在清晨吹响

  召来了克雷根、穆尔和博格的妇女

  而靠失业救济金生活的男人们则扮演起了母亲的角色

  喂饱了孩子接着又训好了狗

  世道虽然艰难,但知足常乐

  大伙儿都明白,一句也没有抱怨

  因为内心深处充满着浓烈的自豪

  在我最喜爱的小镇上

  在德里的上空飘荡着音乐

  就像一种大家都听得懂的语言

  我仍记得第一次领到薪水的那一天

  那时我在一个临时拼凑的小乐队里演奏

  在那儿我度过了我的大好青春,跟你说句实话

  逝去的时光让我黯然神伤

  因为我明白了世事而且还娶了个妻子

  在我最喜爱的小镇上

  但当我回来时,我的双眼却被深深灼伤了

  我看到我的小镇满目疮痍

  因了那些装甲车和被炸毁的酒吧

  树身笼罩着毒气

  盖斯亚德老墙边如今驻扎着军队

  而令人憎恶的铁丝网越修越高

  用那些坦克和枪支,我的上帝,他们都干了些什么

  在我最喜爱的小镇上

  如今虽然音乐不再,而它们依然在我耳边回响

  因为他们的灵魂受了伤,但永远不会折服

  他们永远不会忘记,他们的决心已定

  明天和平一定会到来

  因为事情已经发生,一切已无法挽回

  就让过去的永远成为过去

  我只能祈祷一个灿烂的、崭新的明天

  在我最喜爱的小镇上